La idea de esta entrada es explicar de una manera rápida y simple, 10 errores comunes de gramática cuando escribimos en inglés. Si logras corregirlos, tendrás un escrito de mejor calidad.
Pule tu escrito corrigiendo estos 10 errores gramaticales en inglés:
1.- It’s vs. Its
It’s significa: it is (It is big) y en ocasiones it has (It has gotten bigger).
Mientras que its es un posesivo y significa: belonging to it (The dog eats its bone.)
2.- Apóstrofo
El apóstrofo nunca hace el plural en una palabra, normalmente hace el posesivo.
- Daniel’s = belonging to Daniel
- Daniels = muchas personas llamadas Daniel
3.-Well vs. Good
La palabra “well” es un adverbio, el cual describe al verbo:
- You think, speak, or write well.
Mientras que “good”, es un adjetivo que describe a los sustantivos, así que puedes utilizarlo así:
- This is a good example.
4.- Literally
La palabra “Literally” se usa para describir en sentido estricto o enfatizar lo que realmente está sucediendo. Si no es tu intención, evita utilizarla y solo describe lo que está pasando.
5.- Me and I
“That’s between my wife and me” es correcto.
Aquí un simple truco:
Antes de hablar, quita el otro sujeto de la oración. Dirías “that’s between I?
Funciona también a la inversa: “My daughter and me went to the cinema” está incorrecto porque tu no dices “Me went to the cinema”.
6.- You’re vs. Your
¡Este es un error grande!
- You’re significa: you are (You are sexy)
- Your significa: belonging to you (This is your book).
- Si escribes “Your welcome”, está incorrecto.
7.-They’re, There, Their
- They’re significa: they are (They are traveling around the world.)
- There significa: there (over there), There you go!
- Their significa: belonging to them (Their english is good.)
8.-Who y Whom
La manera mas fácil de distinguirlos es:
- who=quien
- whom=con quien
- Who is she? She is Ana, my best friend.
- With whom did you go to Cancun? I went to Cancun with my family.
9.- Split infinitive
Separar un infinitivo con un adverbio como: “to boldy go” o “to quickly go”, es algunas veces preferible.
*Recuerda que el infinitivo de un verbo en inglés es “to + verbo” y un adverbio modifica un verbo.
10.- Preposiciones al final de la oración
Técnicamente, no deberías terminar una oración con una preposición. Sin embargo, la regla de hecho existe y es un remanente de la gramática latina en la lengua inglesa.
De cualquier forma suena mucho mejor: “What are you waiting for?” que “For what are you waiting?” y es una licencia literaria que puedes usar para facilitar la fluidez de tu escrito.
Te recuerdo que solo lograrás el perfeccionamiento si practicas tu inglés regularmente.
Si tienes alguna sugerencia, comentario o quieres ampliar la lista para beneficio de toda la comunidad de Englishcom.MX, te invito a que lo hagas en la sección de Comentarios de esta entrada.
¡Hasta la próxima!
P.D. Descarga en PDF y ten a la mano la lista con 10 errores gramaticales en inglés.


{ 31 comentarios… leélos a continuación y/o agrega el tuyo }
me parecio muy buena leccion. reglas tan sencillas que te permiten avanzar mucho
Hola daniel, muy bueno tu articulo, aprendí a diferenciar unas palabras de otras, son muy valiosos tus aportes y bueno, quisiera que por favor hablar sobre los número,quiero decir, números grandes.. million, billion,trillion, es que tengo dudas en la forma en que se escribe un numero con esa cantidad y si tiene plural la expresión millones billones en inglés como en español…
Muchas gracias..
esta bueno, pero son muy cortas las explicaciones, como por ejemplo en “Split infinitive”
Gracias Daniel
Me parece muy intreseante este artículo, solo lo que no
me quedó ,muy claro fue la diferencia entre me and I, Me
gustaría que mas adelante pudieras ampliarlo, al igual me
gustaría que explicaran mas reglas de gramática como lo
es el uso del do y make o el to y el for..
Gracias y saludos
Daniel:
Hay un error en el numero 4
“4.- Lieterally”, lo correcto es literally
Todo lo demas está excelente.
Saludos y Gracias.
¡Gracias!
Primero que todo Gracias por estos materiales tan valiosos tan comprensivos y demasiados ùtiles en los errores cotidianos que presentamos a diario,por eso estas herramientas son super importantes,paraticas,sencillas pero de mayor ùtilidad.
Reitero las Gracias!!!
Gracias Daniel, muy bueno el articulo. Espero sigas enviando articulos tan interesantes como este……….
Gracias por la información, son errores que uno comete porque no tiene claros los conceptos. Gracias por aclararlos
Daniel, gracias por los documentos, me son muy interesantes porque cuando los estudio aprendo siempre algo nuevo. Dios bendiga tu tarea de trabajar por el bien de los demas.
excelente informacion para mejorar nuestra manera de redactar y hablar
me ayudo mucho esta explicacion .
espero recibir mas tips como estos para mejorar mi escrituta . gracias
Hola,
gracias por estas aclaraciones. Pero me quedó una duda, si esto es incorrecto: “My daughter and me went to the cinema”, ¿cómo es lo correcto?
gracias
Muy buen artículo para corregir los errores que a veces cometemos. Gracias.
Gracias por todo , y me pareció muy bueno e interesante
muy bueno
Considero que es de gran utilidad para los profesionales , este articulo está muy interesante , además te brinda herramientas muy importantes, gracias por todo
Es preciso y de mucha ayuda, para los que estamos iniciando estudios en esta lengua. Gracias!!!
Me quedó una duda, si esto es incorrecto: “My daughter and me went to the cinema”, ¿cómo es la manera correcta?
Muchas gracias!
Hola Victor,
“My daughter and I went to the cinema” es lo correcto. No decimos “me went to the cinema”; decimos: “I went to the cinema”.
¡Hasta Pronto!
mil gracias daniel esas reglas ..ayudan ,,gracias por refrescarnoslas
saludossss
Muy buena idea, la verdad que esta página me sirve de mucho. Gracias por toda la ayuda!!!
excelente se te agradece, que la pases de lujo
Gracias por toda la informacion que me envían, en verdad es utilísima
Daniel:
En el ejemplo 8 (Who y Whom) hay algo que no me queda claro.
Si dices que <>, por qué entonces añades ‘With’ en tu enunciado:
* With whom did you go to Cancun? I went to Cancun with my family.
Gracias de antemano por la aclaración.
Corrección de mi comentario anterior sobre lo que debía aparecer entre y no sucedió:
Si dices que: , por qué entonces añades ‘With’ en tu enunciado:
* With whom did you go to Cancun? I went to Cancun with my family.
Gracias.
Gracias por tu comentario, Conrado. En este caso el ejemplo es correcto, ya que “whom” representa el objeto de la la pregunta y no el sujeto.
La diferencia es parecida a la de I y me, o he y him.
No dices : I went to Cancun with he.
Lo correcto es: I went to Cancun with him.
Espero que esto ayude a aclarar tu duda.
Me queda claro ahora. Por cierto, gran trabajo el que has logrado aquí. Gracias Daniel.
sin palabras excelente ojala incluya fichas y evaluaciones
Gracias por ayudarnos a mejorar. A mi me cuesta identificar la regla de la preposiones no se cuando va al final como el ejemplo que dio, me ayudas please
Hola Patricia,
Aquí puedes encontrar algunos artículos acerca de las preposiciones en inglés
Saludos..
{ 1 trackback }