<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>El Blog de Englishcom.com.mx &#187; Gramática</title>
	<atom:link href="http://blog.englishcom.com.mx/category/gramatica/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.englishcom.com.mx</link>
	<description>Inglés, Desarrollo Personal y Profesional, y Otros Temas Relacionados...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 05:53:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>10 errores gramaticales en inglés &#8211; Redacción</title>
		<link>http://blog.englishcom.com.mx/escribir-ingles/errores-gramaticales/</link>
		<comments>http://blog.englishcom.com.mx/escribir-ingles/errores-gramaticales/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 20:02:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gaby Levy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Escribir Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Gramática]]></category>
		<category><![CDATA[Redacción Profesional]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.englishcom.com.mx/?p=888</guid>
		<description><![CDATA[La idea de esta entrada es explicar de una  manera rápida y simple, 10 errores comunes de gramática cuando escribimos en inglés. Si logras corregirlos, tendrás un escrito de mejor calidad. Pule tu escrito corrigiendo estos 10 errores gramaticales en inglés: 1.- It’s vs. Its It’s significa: it is (It is big) y en ocasiones [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.englishcom.com.mx/escribir-ingles/errores-gramaticales/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Diferencia entre: expect, hope y wait</title>
		<link>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/expect-hope-wait/</link>
		<comments>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/expect-hope-wait/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 13:03:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gaby Levy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulario]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.englishcom.com.mx/?p=782</guid>
		<description><![CDATA[La traducción al español de los verbos &#8220;to expect&#8220;, &#8220;to hope&#8221; y &#8220;to wait &#8221; es: &#8220;esperar&#8220;.  Sin embargo, en inglés, cada uno de ellos tiene su propio uso. En esta entrada trataré de explicar la diferencia entre estos verbos y su correcta aplicación. Expect &#8211; Lo utilizas cuando: tú esperas algo que tienes previsto, que cuentas [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/expect-hope-wait/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lista de Verbos Irregulares en Inglés</title>
		<link>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/verbos-irregulares-en-ingles/</link>
		<comments>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/verbos-irregulares-en-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 19:23:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gaby Levy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.englishcom.com.mx/?p=418</guid>
		<description><![CDATA[Al igual que en español, en inglés  también hay verbos irregulares. Estos verbos no siguen ninguna regla en especial, por lo que hay que aprender su conjugación de memoria. En esta entrada, y con el afán de que puedas tener &#8220;a la mano&#8221; estos verbos, ya sea para consulta o para practicar ingés, encontrarás la [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/verbos-irregulares-en-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>¿Solo o sólo?</title>
		<link>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/solo-o-solo/</link>
		<comments>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/solo-o-solo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2010 17:44:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gaby Levy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.englishcom.com.mx/?p=695</guid>
		<description><![CDATA[A todos  nos enseñaron en la escuela que: cuando colocamos mal un acento, en la mayoría de los casos puede cambiar el significado de la palabra. ¡Y es un hecho! Pero, ¿qué pasa con solo y sólo? Anteriormente, por lo menos a mí, me enseñaron que &#8220;solo o sólo&#8221; los debemos utilizar correctamente, con acento [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/solo-o-solo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Diferencias entre: &#8220;do y make&#8221; y &#8220;see, look y watch&#8221;</title>
		<link>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/do-made-y-see-look-watch/</link>
		<comments>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/do-made-y-see-look-watch/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 14:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gaby Levy</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.englishcom.com.mx/?p=673</guid>
		<description><![CDATA[Muchas gracias por todos sus comentarios en la entrada de la semana pasada. Estos nos ayudan y motivan a seguir trabajando para proporcionarles información útil de temas de interés en inglés y en español. En esta entrada, y en respuesta a una de las sugerencias, trataré de explicar las diferencias y el uso correcto de: [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.englishcom.com.mx/gramatica/do-made-y-see-look-watch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
