Archivo para la categoría January, 2007

Comprensión Auditiva - Reflexiones, Consejos y un Regalo

¿Crees que escuchar bien se trata de comprender cada palabra que se dice? Si es así, piénsalo nuevamente…

Aún cuando puedas entender cada palabra que oyes, la mayor parte del tiempo esta no es tu principal preocupación u objetivo cuando estás escuchando. Inclusive en nuestro idioma natal, no necesariamente tenemos que entender cada palabra que se dice para comprender claramente el mensaje que se quiere transmitir. Y es justamente en el entendimiento de los principales puntos de una conversación, dónde se distingue una persona con un buen nivel de comprensión auditiva.

La clave no está en entender cada palabra que se escucha, sino en comprender el mensaje principal que se quiere transmitir. Mientras logres esto, tu nivel de comprensión auditiva será adecuado.

Tener un buen nivel de comprensión auditiva te da confianza en tus habilidades de comunicación. Es muy complicado hablar de algo atinadamente, cuando no entiendes claramente el tema principal de la conversación. Al no tener un buen nivel de comprensión auditiva, puedes perderte de información importante o responder incoherentemente. Esto afecta negativamente tu nivel de confianza y tus habilidades de comunicación en inglés o en cualquier otro idioma.

Hay que tener en cuenta que escuchar en nuestra vida diaria es una actividad que se realiza en tiempo real. A diferencia de la lectura, al momento de estar escuchando, normalmente no puedes ajustar la velocidad de lo que se dice, escuchar nuevamente, o consultar en un diccionario alguna palabra que no conozcas. La necesidad de entender lo que se dice en el momento en que sucede, hace de la comprensión auditiva una habilidad clave a desarrollar.

Además, un buen nivel de comprensión auditiva te permite entrar en un círculo virtuoso de aprendizaje:

  • Si entiendes mejor lo que se dice, aprendes más.
  • Si aprendes más, incrementas tu conocimiento.
  • Si incrementas tu conocimiento, entiendes mejor lo que se dice.
  • … y así sucesivamente.

Además, por extraño que parezca, desarrollar habilidades de compresión auditiva también te ayuda a mejorar tu comprensión de lectura y viceversa. Por ejemplo: es recomendable que si vas a participar en alguna conversación acerca de algún tema específico, leas sobre el mismo antes de la conversación.

Con un buen nivel de compresión auditiva en inglés tú puedes:

  • Dejar de pedir constantemente a tus interlocutores que te repitan lo que están diciendo.
  • Aprender frases comunes y vocabulario para poderte expresar sobre una variedad más amplia de temas.
  • Ganar más confianza en ti mismo al hablar mejor el inglés en situaciones personales y profesionales.
  • Ser más efectivo y preciso cuando hablas por teléfono en inglés.
  • Cometer menos errores gramaticales.
  • Expandir tu vocabulario para poder participar a un nivel más profundo en conversaciones de todo tipo.
  • Disfrutar de la música en inglés.
  • Participar con más confianza en “small talks” (conversaciones coloquiales) que frecuentemente se dan antes o después de los temas de negocios.
  • Aprender y usar con confianza modismos y refranes típicos, así como algunos chistes.
  • Disfrutar de conversaciones sobre lugares turísticos interesantes, personajes famosos, libros y películas recientes.
  • Mejorar tu “fluidez cultural” en contextos sociales y profesionales.
  • Entender diálogos sobre una gran variedad de temas entre personas con acentos diferentes.

¡Y esto no es todo!

Como te puedes dar cuenta, la comprensión auditiva te brinda beneficios de todo tipo y es muy recomendable que busques desarrollar esta habilidad constantemente.

Yo por mi lado te puedo ayudar con lo siguiente:

1.- Revisa los consejos de comprensión auditiva en esta página: http://www.englishcom.com.mx/tips/comprension-auditiva.html

2.- Descarga de esta otra página el regalo que nuestro buen amigo, Tyler Robbins de Stateside Sounds, ha puesto a disposición de los suscriptores y visitantes de Englishcom.com.mx para que mejoren su nivel de habilidad de comprensión auditiva.

3.- Platica acerca del tema en los foros. Haz clic en el siguiente enlace:
http://foro.englishcom.com.mx/comprension-auditiva-sabias-que-t24.html

Sinceramente espero que toda esta información te sea de utilidad.

Seguimos en contacto.

Technorati Tags: , ,

Marca esta entrada con:Estos íconos enlazan con webs de marcadores sociales que permiten a los lectores compartir y descubrir nuevas webs.
  • BlinkList
  • blogmarks
  • del.icio.us
  • Furl
  • Reddit
  • Spurl
  • YahooMyWeb

Reglas de Correo Electrónico

Me preguntan…

“Necesito conocer si hay una regla o consejo referente al mínimo de palabras a utilizar en un correo electrónico.”

Mi respuesta…

Gracias por escribir.

Que yo sepa, no existe una regla acerca de un mínimo de palabras en un correo electrónico.

En mi opinión, un correo debe ser tan largo o tan corto como el tema a tratar lo requiera.

Si en un mismo mensaje se tratan varios asuntos importantes, muchas veces lo mejor es enviar un mensaje por cada uno de ellos. Lo anterior ayuda a mantener todo bien organizado y a que los asuntos importantes no compitan entre si por la atención del lector.

Para algunos consejos adicionales, te invito a visitar esta página sobre reglas de correo electrónico

Espero que esta información les sea de utilidad. Si quieren enriquecer este tema, los invito a que lo hagan a través de los comentarios de esta entrada del blog.

Saludos,

Daniel Levy
Englishcom.com.mx

Technorati Tags: , ,

Marca esta entrada con:Estos íconos enlazan con webs de marcadores sociales que permiten a los lectores compartir y descubrir nuevas webs.
  • BlinkList
  • blogmarks
  • del.icio.us
  • Furl
  • Reddit
  • Spurl
  • YahooMyWeb

Los Phrasal Verbs o Verbos Compuestos en Inglés

En esta ocasion, me da gusto hacerles llegar información acerca de un tema que me han estado pidiendo mucho: los “Phrasal Verbs” o verbos compuestos en inglés.

Los phrasal verbs son expresiones idiomáticas que se forman combinando verbos con preposiciones o adverbios. Esto da como resultado nuevos verbos con un significado muy distinto al que nos da el diccionario para los verbos individuales.

Lo anterior a su vez, causa muy frecuentemente confusión entre los que están aprendiendo el idioma de Shakespeare.

Para saber más y aclarar dudas acerca de los phrasal verbs, haz clic aquí.

Sinceramente espero que esta página sea de tu interés.

Si quieres dejar un comentario o enriquecer el tema, te invito a que lo hagas aquí en el blog de Englishcom.com.mx.

Por cierto, si sabes de alguien que le puede servir esta información, no dudes en reenviarle este correo.

Seguimos en contacto.

Saludos,

Daniel Levy
Englishcom.com.mx

P.D. No dejes pasar mas tiempo y aprende un idioma YA. Con Rosetta Stone es MUY FACIL. Visita http://www.englishcom.com.mx/rosetta-stone

Marca esta entrada con:Estos íconos enlazan con webs de marcadores sociales que permiten a los lectores compartir y descubrir nuevas webs.
  • BlinkList
  • blogmarks
  • del.icio.us
  • Furl
  • Reddit
  • Spurl
  • YahooMyWeb

TOEFL, TOEIC, frases equivalentes y más

¡Hola!

¿Qué tal pasaste las fiestas de fin de año? Espero que muy bien y que estés empezando el 2007 con muchas ganas.

En el boletín de esta semana:

Actualización en la sección del TOEFL

Frecuentemente me preguntan cuál es la diferencia entre el TOEFL CBT (Computer Based TOEFL) y el TOEFL iBT (Internet Based TOEFL). Atendiendo a estas preguntas, decidí agregar una nueva página a mi sección del TOEFL donde se explican las diferencias más importantes. La puedes consultar en:
http://www.englishcom.com.mx/toefl/toefl-ibt-vs-cbt.html

En el 2006, se actualizo el TOEFL. En el 2007, ¡le toca al TOEIC!

Durante el 2005 y el 2006 hubo cambios importantes en el TOEFL, ahora le toca a su primo hermano el TOEIC.

El TOEFL (Test Of English as a Foreign Language) esta diseñado para evaluar el nivel de habilidad en inglés de una persona en un ámbito académico; el TOEIC (Test Of English for International Communication) lo hace en un ámbito de negocios.

El TOEIC es un examen muy popular entre las compañías que requieren asegurar que su personal se pueda desenvolver en inglés adecuadamente, en el mundo de los negocios. Cada día son más las empresas y organizaciones que usan este examen.

En el 2007 habrá cambios importantes en el TOEIC. ¿Quieres conocerlos? Visita: http://www.englishcom.com.mx/tips/toeic.html

Frases equivalentes

Un suscriptora que trabaja en una subdirección de policía, me solicita algunas frases equivalentes a las que normalmente usa en su trabajo para redactar comunicados dirigidos a diversos funcionarios. Esto con la intención de no ser tan repetitiva en sus escritos.

Las frases que me envía son:

  • “en alcance a la tarjeta No. DG/DA/DO/12/13-A en donde se hace mención de”
  • “o me permito informar a usted la situación de”
  • “en virtud de”

A mí se me ocurren algunas como:

  • “en relación con la tarjeta No. DG/DA/DO/12/13-A en donde se hace referencia a”
  • “la intención de la presente es hacer de su conocimiento la situación de -”
  • “ya que”

¿Se te ocurren algunas otras? Te invito a que las dejes en los comentarios de esta entrada del blog.

Bueno, esto es todo por hoy.

Seguimos en contacto.

Technorati Tags: , ,

Marca esta entrada con:Estos íconos enlazan con webs de marcadores sociales que permiten a los lectores compartir y descubrir nuevas webs.
  • BlinkList
  • blogmarks
  • del.icio.us
  • Furl
  • Reddit
  • Spurl
  • YahooMyWeb